Las traducciones italianas de las crónicas de la conquista del Perú como fuentes históricas

Authors

  • Luigi Guarnieri Calò Carducci Author

Keywords:

Peru, chronicles of the Indies, historical sources, historiography

Abstract

The first documents describing Peru and its wealth were translated into Italian immediately after their arrival in Spain. Some of them were lost, therefore, only the Italian translations that reproduce them survived. Translations into other European languages were produced from the Italian versions, which also spread rapidly. These sources played an important role in the construction of the image of Peru in the 16th century. Here I propose a brief analysis of these sources and their circulation in the light of the most recent studies.

Downloads

Download data is not yet available.

Published

2021-12-30

Issue

Section

Monographic Section

How to Cite

Las traducciones italianas de las crónicas de la conquista del Perú como fuentes históricas. (2021). Revista De Crítica Literaria Latinoamericana , 47(94), 129-149. https://rcllletras.unmsm.edu.pe/index.php/content/article/view/602

Similar Articles

1-10 of 295

You may also start an advanced similarity search for this article.