The cracks in Mapuche song: language, territory, and acoustic colonialism in the poetry of Leonel Lienlaf

Authors

  • Luis E. Cárcamo-Huechante Author

Keywords:

Leonel Lienlaf, Mapuche poetry, language, territory, acoustic colonialism

Abstract

In this article, I analyze texts by Mapuche poet Leonel Lienlaf considering poems from his two published books to date: Se ha despertado el ave de mi corazón (1989) y Pewma dungu/Palabras soñadas (2003), both written in Mapudungun and Spanish. I propose to read his written poetry as a ritualization of voices, sounds and images that emerge from a Mapuche view of language and territory. My analysis highlights the way in which Lienlaf’s poetic texts constitute registers of aural and sound experiences that resist what I call the “acoustic colonialism” imposed by the state, corporate and media agents that dominate the scene of neoliberal Chile.

Downloads

Download data is not yet available.

Published

2014-06-30

Issue

Section

Sección Monográfica: Ecocrítica en América Latina

How to Cite

The cracks in Mapuche song: language, territory, and acoustic colonialism in the poetry of Leonel Lienlaf. (2014). Revista De Crítica Literaria Latinoamericana , 40(79), 227-242. https://rcllletras.unmsm.edu.pe/index.php/content/article/view/2453

Similar Articles

1-10 of 161

You may also start an advanced similarity search for this article.